A tradução literal de "Bet Hajjar" (ou "bêit", ou "bait", dependendo da pronúncia) é "Casa dos Hajjar". Somos resultantes de nossas raízes e da interação deste conhecimento herdado com o processo de assimilação da figura do outro. Quando essas raízes mudam de terras, muitos dos nossos referenciais mudam. Estes textos são expressões livres de memórias que me são muito caras, e que influenciaram o que sou hoje.
segunda-feira, 8 de outubro de 2012
É engraçado conhecer uma história por via oral, e nunca ter lido nada a respeito. Segue matéria de Robert Fisk e suas posições controversas no caso Síria, porém com uma breve passagem pela história da " tomada" de Alexandretta pelos turcos, no meio da 2a guerra (na verdade, pelo que o Fisk conta, a cidade foi dada pelos Franceses para que a Turquia apoiasse os aliados, o que não ocorreu). Essa era a cidade de origem dos meus avós maternos, que foram obrigados a migrar, meu avô para Lataquia, minha avó para Beirute. Pequenas diásporas sobre as quais ninguém fica sabendo.
Eu sou muitas coisas, incluindo alguém que não curte minicvs. Comunicador social, com pesquisa de mestrado sobre como a mídia mostrou a guerra na Síria, com ênfase no Oriente Médio... mas não sei se isto explica os textos (ao menos até Agosto/2012). Desde 2016 vivo em Helsinki, Finlândia, e venho postando timidamente histórias e observações sobre o mundo sob esta nova perspectiva imigratória.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário